Schottland nimmt an der Fußball-Europameisterschaft in Deutschland teil. Mindestens dreimal wird die Hymne des Landes im Stadion und im Fernsehen im Sommer zu hören sein. Was Sie über Text und Entstehung wissen müssen:
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Nationalhymne Schottlands
- Titel: „Flower of Scotland“
- Text: Roy Williamson
- Musik: The Corries
- Jahr: 1997
Wie heißt die schottische Hymne? Name und Entstehung
Da Schottland zum Vereinigten Königreich Großbritannien gehört, ist die offizielle Hymne eigentlich die Nationalhymne von Großbritannien „God save the King“. Trotzdem gibt es Lieder, die als schottische Nationalhymnen zum Beispiel zu Fußballspielen, Rugy gespielt werden. „Flower of Scotland“ ist neben „Scotland the Brave“ und „Scots Wha Hae“ eines der drei inoffiziellen Nationalhymnen.
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
„Flower of Scotland“ wurde erstmals bei einem Rugby-Länderspiel 1990 als Nationalhymne verwendet. Seitdem hat das Lied an Popularität gewonnen und wird oft als de facto Nationalhymne angesehen. Das Lied wurde von Roy Williamson, einem Mitglied der Folkband The Corries, geschrieben. Es entstand in den 1960er Jahren und der Text erinnert an den Sieg der Schotten unter Robert the Bruce über die Engländer in der Schlacht von Bannockburn im Jahr 1314. Es ist ein patriotisches Lied, das die Freiheit und Unabhängigkeit Schottlands feiert. Mittlerweile wird das Lied als offizieller National Song verwendet. 1997 machte der schottische Fußballverband „Flower of Scotland“ zum offiziellen Lied, das vor Länderspielen gespielt wird.
Der Text besteht aus mehreren Strophen, von denen oft nur eine oder zwei gesungen werden.
Nationalhymne von Schottland: Der Text von „Flowers of Scotland“ im Original
O Flower of Scotland
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
When will we see
Your like again,
That fought and died for,
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against him,
Proud Edward‘s Army,
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
And sent him homeward,
Tae think again.
The Hills are bare now,
And Autumn leaves
Lie thick and still,
O‘er land that is lost now,
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Which those so dearly held,
That stood against him,
Proud Edward‘s Army,
And sent him homeward,
Tae think again.
Those days are past now,
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
And in the past
They must remain,
But we can still rise now,
To be the nation again,
That stood against him,
Proud Edward‘s Army,
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
And sent him homeward,
Tae think again.
O Flower of Scotland,
When will we see
Your like again,
That fought and died for,
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against him,
Proud Edward‘s Army,
And sent him homeward,
Tae think again.
Nationalhymne von Schottland: Deutsche Übersetzung von „Flowers of Scotland“
O Blüte Schottlands,
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Wann werden wir wieder
Euresgleichen sehen,
Die Ihr gekämpft habt und starbt,
Für euer kleines bisschen Hügel und Tal;
Und getrotzt habt
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Dem Heer des stolzen Edward,
Und ihn heimwärts schicktet,
Damit er sich‘s überlegt.
Nun sind die Hügel kahl,
Und Herbstlaub
Liegt schwer und still
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Über Land, das nun verloren ist,
Welches jene so lieb gehabt haben,
Die getrotzt haben
Dem Heer des stolzen Edward,
Und ihn heimwärts schickten,
Damit er sich‘s überlegt.
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Diese Tage sind nun Vergangenheit,
Und Vergangenheit
Müssen sie bleiben,
Und doch können wir uns erheben,
Um wieder jene Nation zu werden,
Die getrotzt hat
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Dem Heer des stolzen Edward,
Und ihn heimwärts schickte,
Damit er sich‘s überlegt.
Oh Blüte Schottlands,
Wann werden wir wieder
Euresgleichen sehen,
Weiterlesen nach der Anzeige
Weiterlesen nach der Anzeige
Die Ihr gekämpft habt und starbt,
Für euer kleines bisschen Hügel und Tal;
Und getrotzt habt
Dem Heer des stolzen Edward,
Und ihn heimwärts schicktet,
Damit er sich‘s überlegt.