Portugal Nationalhymne: Text, Bedeutung, Geschichte, Übersetzung


2016 holte sich Portugal die Europameisterschaft – und träumt in diesem Jahr in Deutschland wieder vom großen Erfolg. Angeführt von Superstar Cristiano Ronaldo werden die Portugiesen sich in der Gruppenphase zunächst gegen die Türkei, Georgien und Tschechien behaupten müssen. Was vor keinem Spiel fehlen darf: Die Nationalhymne. Wie die „A Portugesa“ entstand und wie sowohl der Originaltext als auch die deutsche Übersetzung lauten, erfahren Sie hier.

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Nationalhymne Portugals

  • Titel: „A Portuguesa“
  • Text: Henrique Lopes de Mendonça
  • Musik: Alfredo Keil
  • Jahr: 1911

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Wie heißt die portugiesische Nationalhymne? Name und Entstehung

Die portugiesische Nationalhymne heißt „A Portuguesa“, was auf Deutsch „Die Portugiesische“ bedeutet. Der Titel spiegelt den patriotischen Charakter der Hymne wider und unterstreicht die enge Verbindung zum Land und seiner Geschichte. Das patriotische Lied hat seinen Ursprung in einer nationalistischen Bewegung, die in Portugal Ende des 19. Jahrhunderts immer stärker wurde.

Die Melodie der portugiesischen Hymne wurde von Alfredo Keil, einem Komponist mit deutschen Wurzeln in den Jahren 1890/91 komponiert. Henrique Lopes de Mendonça schrieb anschließend den Text. Seit ihrer Einführung im Jahr 1911 ist „A Portuguesa“ ein fester Bestandteil der portugiesischen Identität und wird bei offiziellen Anlässen, nationalen Feiertagen und Sportveranstaltungen gesungen.

Nationalhymne von Portugal: Der Text im Original

Erste Strophe

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Heróis do mar, nobre povo,

Nação valente e imortal,

Levantai hoje de novo

O esplendor de Portugal!

Entre as brumas da memória,

Ó Pátria, sente-se a voz

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Dos teus egrégios avós,

Que há-de guiar-te à vitória!

Refrain

Às armas, às armas!

Sobre a terra, sobre o mar,

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Às armas, às armas!

Pela Pátria lutar!

Contra os canhões marchar, marchar!

Zweite Strophe

Desfralda a invicta Bandeira,

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

À luz viva do teu céu!

Brade a Europa à terra inteira:

Portugal não pereceu!

Beija o solo teu jucundo

O Oceano, a rugir d‘amor,

E teu braço vencedor

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Deu mundos novos ao Mundo!

Dritte Strophe

Saudai o Sol que desponta

Sobre um ridente porvir;

Seja o eco de uma afronta

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

O sinal do ressurgir.

Raios dessa aurora forte

São como beijos de mãe,

Que nos guardam, nos sustêm,

Contra as injúrias da sorte.

Nationalhymne von Portugal: Deutsche Übersetzung

Helden der See, edles Volk,

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Tapfere und unsterbliche Nation,

Erhebet heute von neuem,

Die Pracht von Portugal!

Aus den Nebeln der Erinnerung,

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

O Vaterland, fühlt man die Stimme

Deiner ehrwürdigen Ahnen,

Die Dich zum Siege führen wird!

Zu den Waffen, zu den Waffen!

Über Land, über See,

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Zu den Waffen, zu den Waffen!

Für das Vaterland kämpfen!

Gegen die Kanonen marschieren, marschieren!

Entfalte die unbesiegte Flagge

Im hellen Licht Deines Himmels!

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Rufe es Europa, der ganzen Welt zu:

Portugal verstarb nicht!

Es küsst den Boden, Deinen heiteren,

Der Ozean, von Liebe tosend,

Und Dein siegreicher Arm

Schenkte der Welt neue Welten!

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Grüßet die Sonne, die aufgeht

Über einer lachenden Zukunft;

Sei das Echo einer Beleidigung

Das Signal der Wiederkehr.

Die Strahlen jener kräftigen Dämmerung

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Sind wie Küsse einer Mutter,

Die uns schützen, uns stützen,

Gegen die Beleidigungen des Schicksals.



Source link

Beitrag teilen: